Original message ([an error occurred while processing this directive] Views )[an error occurred while processing this directive]
| Replies:
|
Stifu 18th Post

 
New Customer
| "Re(2):OT: French Translations" , posted Thu 13 May 11:02:
quote: What would these words be in french? -grey -cream -peach/peaches
Before the REAL experts come in, from babelfish:
Grey - gris Cream - crème peach/peaches - pêche/pêches
No need for "real experts" to drop in, your translations were quite accurate, nothing needs to be added...
quote: Since the Beast have already make the job, just ask If you have anything more to translate.
-bowling -"strike" (knocking down all the bowling pins in one roll)
-cue ball -cue stick (both from playing pool/billards)
Bowling and Strike remain as is.
"Cue ball" would be "Boule (de billard)", and "cue stick" would be "queue".
[this message was edited by Stifu on Thu 13 May 11:42] |
|
|