[an error occurred while processing this directive] azumanga daioh: osaka's dub accent is... - http://www.mmcafe.com/ Forums


Original message ([an error occurred while processing this directive] Views )[an error occurred while processing this directive]

threesixtee
779th Post



user profileedit/delete message

Red Carpet Regular Member+



"azumanga daioh: osaka's dub accent is..." , posted Fri 2 Apr 10:54post reply


southern.

man, that's disappointing. after reading 3 volumes of manga where she speaks with the slight new york bend, I was really looking forward to hearing it in the dub. the southern / kansai thing has been done to death, and I was hoping for something different.

anyway, the entire first ADV ep is on a sampler dvd in this month's newtype USA. a review can be found here.






Replies:

Undead Fred
1450th Post



user profileedit/delete message

Red Carpet Executive Member




"Re(1):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Fri 2 Apr 11:35post reply


quote:
southern.

man, that's disappointing. after reading 3 volumes of manga where she speaks with the slight new york bend, I was really looking forward to hearing it in the dub. the southern / kansai thing has been done to death, and I was hoping for something different.

anyway, the entire first ADV ep is on a sampler dvd in this month's newtype USA. a review can be found here.

So, when is it going to be available? Because I NEED IT.

Anyway, I'd much rather hear Osaka with a southern accent than FUGEDDABAUDITTT!!! like the manga. I keep hearing the whole "kansai is the Japanese equivalent of a southern accent" thing for a long time, so it makes sense to me that they'd make her southern... plus, I think that accent would fit her character much better than an obnoxious Brooklyn accent or whatever. Then again, I'll probably only watch it in English every once in a while (like when I'm working on the computer and can't stop to read subtitles). I've gotten attached to their real voices...






BLARGBLARG PLACE YOUR BETS!

exodus
1865th Post



user profileedit/delete message

Silver Carpet V.I.P- Platinum Executive





"Re(2):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Fri 2 Apr 12:05post reply


And I'd rather hear ebonics! because it's more accurate! christ!!!





StickClick
280th Post



user profileedit/delete message

Copper Customer


"Re(3):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Fri 2 Apr 12:41post reply


So.

Bad.


Click if you dare.





exodus
1866th Post



user profileedit/delete message

Silver Carpet V.I.P- Platinum Executive





"Re(4):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Fri 2 Apr 12:45post reply


I shouldn't have dared >_<





Radish
2379th Post



user profileedit/delete message

Platinum Carpet V.I.P- Board Master





"Re(1):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Fri 2 Apr 13:40:post reply


quote:
southern.

man, that's disappointing. after reading 3 volumes of manga where she speaks with the slight new york bend, I was really looking forward to hearing it in the dub. the southern / kansai thing has been done to death, and I was hoping for something different.

anyway, the entire first ADV ep is on a sampler dvd in this month's newtype USA. a review can be found here.



Personally I stopped caring about Osakan accect authenticity long ago. I've heard that it's the equivalent of accents from New York, the South, mixture of the two, "common" English, ebonics, etc. I think it's just easier if I don't get wrapped up about it as long as the original intent is there. As for the mp3s posted, I don't think the voice artist really has Osaka's tone and way of talking down very well, but hopefully she'll get the hang of it with time.






[this message was edited by Radish on Fri 2 Apr 13:41]

Undead Fred
1453th Post



user profileedit/delete message

Red Carpet Executive Member




"Re(2):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Fri 2 Apr 15:25post reply


quote:
Personally I stopped caring about Osakan accect authenticity long ago. I've heard that it's the equivalent of accents from New York, the South, mixture of the two, "common" English, ebonics, etc. I think it's just easier if I don't get wrapped up about it as long as the original intent is there. As for the mp3s posted, I don't think the voice artist really has Osaka's tone and way of talking down very well, but hopefully she'll get the hang of it with time.

Eehhhh... I heard the voice. You're right. She doesn't have Osaka's voice down (yet?). At least it didn't sound over-the-top and cartoony, though.

Anyway, I'm just happy it's not some awful stereotypical New York accent. It wouldn't fit her character. I don't care if it's accurate as far as what her accent would translate to, but at least it's sort of in-character and not obnoxious.

FUUUUHHHGEDDABAAAAAAAAUUUUDITTTT!!!!!!!!






BLARGBLARG PLACE YOUR BETS!

Juke Joint Jezebel
2781th Post



user profileedit/delete message

Platinum Carpet V.I.P- Board Master





"Re(1):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Fri 2 Apr 15:31post reply


holy shit

i just realized what Guy's is used for

this is truly awesome





VManOfMana
367th Post



user profileedit/delete message

Silver Customer


"Re(2):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Fri 2 Apr 16:35post reply


What's the point of arguing?

We all know that Subbed Azumanga > Dubbed Azumanga >:)

I saw the trailer, and if you ask me I don't like Yukari's voice at all.





Jabel D. Morales - VMan of Mana.
http://vman.animecafe.net/

"Tameraeba makeyo!"

threesixtee
780th Post



user profileedit/delete message

Red Carpet Regular Member+



"Re(3):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Fri 2 Apr 17:06post reply


quote:
What's the point of arguing?

We all know that Subbed Azumanga > Dubbed Azumanga >:)

I saw the trailer, and if you ask me I don't like Yukari's voice at all.



subbed azumanga > all

I still wish they assembled the entire japanese cast to re-record their lines in english.

anyway, I just get the feeling that ADV didn't stick to their guns. they translated osaka one way for so long, then shifted gears. then again, its very likely that two seperate ADV studios are responsible for the manga and anime. but still, having them come from the same company, I expected some kind of continuity between both.

april 27 can't come soon enough. thinking about ordering it from amazon.com to save 13 bucks and get free shipping.





OmegaDog
1178th Post



user profileedit/delete message

Red Carpet Premium Member+




"Re(4):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Fri 2 Apr 17:18post reply


So, maybe Osaka's voice could've been a bit higher pitched.

And it does sound a bit sing-songy.

But hell, it doesn't sound THAT bad!



I also really liked the dub of FLCL -- so take that as you will.






"I must pay for my past sins... Let's fight!""I have no choice. You will lose!" | CCT: NEXT STAGE IS 17 |

Satoshi_Miwa
2617th Post



user profileedit/delete message

Platinum Carpet V.I.P- Board Master





"Re(4):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Fri 2 Apr 21:38post reply


quote:
I still wish they assembled the entire japanese cast to re-record their lines in english.



No, you don't...Trust me, I've seen the odd Japanese directed English dub with some carry over and most of them are god awful (see the Macross: Do you Remember Love dub).

As for the dub, well I really don't care myself. Never watch dubs these days anyway..:) Hope they tighten the quality up for the casual fans though...







Separated at Birth?

sabo10
814th Post



user profileedit/delete message

Red Carpet Regular Member+



"Re(1):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Sat 3 Apr 01:47:post reply


STELLAAAAAA!!!

Seriously though, it is good that they are releasing Azumanga in America at all. You always have the option to listen to the original voice track, and that's more than you can say about most videogames. I hope it sells well.

And also, be happy for what you have now. If the American anime localization scene heads the way most American industries are going, a lot of the characters are going to curiously start developing very strong Indian accents.

---------------

Bonus:

Do you notice how big companies these days seem to love the idea of "globalization" when it comes to where they pay for their employees....but for some mysterious reason, their feelings towards globalization suddenly turn sour when it comes to giving the consumers the freedom to purchase and play DVDs and games from other regions? Hmmmm!





Welcone
Needless to say
Please give me the Jesus advent

[this message was edited by sabo10 on Sat 3 Apr 02:01]

Juke Joint Jezebel
2782th Post



user profileedit/delete message

Platinum Carpet V.I.P- Board Master





"Re(2):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Sat 3 Apr 02:53post reply


get out!!

*pushes sabo10 into newman
&*





Mosquiton
1152th Post



user profileedit/delete message

Red Carpet Premium Member+




"hideously off-topic" , posted Sat 3 Apr 06:25post reply


quote:

And also, be happy for what you have now. If the American anime localization scene heads the way most American industries are going, a lot of the characters are going to curiously start developing very strong Indian accents.



At least Indians speak much better English than the Japanese, in general.

But really, this is grossly off topic. I'd say it's just the way the world (the capitalist world at least) works. Who said that a programmer deserves to be paid 70,000 dollar a year anyway? The market. Now it's changing its mind.

I'd understand if people wanted the United States to become communist, but otherwise I'm not inclined to have much sympathy for people crying "someone took my high-paying job". Join the massive global "People who work low paying jobs they hate" club, and try for something better.





/ / /

Undead Fred
1459th Post



user profileedit/delete message

Red Carpet Executive Member




"Re(2):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Sat 3 Apr 14:13post reply


quote:
STELLAAAAAA!!!

Seriously though, it is good that they are releasing Azumanga in America at all. You always have the option to listen to the original voice track, and that's more than you can say about most videogames. I hope it sells well.

And also, be happy for what you have now. If the American anime localization scene heads the way most American industries are going, a lot of the characters are going to curiously start developing very strong Indian accents.

---------------

Bonus:

Do you notice how big companies these days seem to love the idea of "globalization" when it comes to where they pay for their employees....but for some mysterious reason, their feelings towards globalization suddenly turn sour when it comes to giving the consumers the freedom to purchase and play DVDs and games from other regions? Hmmmm!

Hey, I'm not complaining... I'll be there at the store on the release date trying to find the Azumanga DVD. I was planning on pretty much only watching it in Japanese anyway, so the English voices aren't that much of a disappointment. At least they're not like a lot of dubs I used to hear where the voice actors took roles with NORMAL voices and decided to do some sort of Looney Tunes Yosemite Sam voice for the character or something like that.

quote:
At least Indians speak much better English than the Japanese, in general.

But really, this is grossly off topic. I'd say it's just the way the world (the capitalist world at least) works. Who said that a programmer deserves to be paid 70,000 dollar a year anyway? The market. Now it's changing its mind.

I'd understand if people wanted the United States to become communist, but otherwise I'm not inclined to have much sympathy for people crying "someone took my high-paying job". Join the massive global "People who work low paying jobs they hate" club, and try for something better.
I think the point he was making was that these companies are making animation sweatshops because they're GREEEEEEDY. It's not really ethical. But big companies aren't really known for their ethics, so I guess there's no problem?






BLAGGO

sabo10
814th Post



user profileedit/delete message

Red Carpet Regular Member+



"Re(3):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Sat 3 Apr 15:53post reply


The main point that I was trying to make was that it is ridiculous for these companies to try an rationalize their hiring practices with statements like "hey, that's capitalism" or "the market says programmers shouldn't be paid $70,000" but all of the sudden their love of capitalism, globalism, and free trade seems to turn cold when it comes to me wanting to choose from which country I buy my DVDs.





Welcone
Needless to say
Please give me the Jesus advent

Mosquiton
1155th Post



user profileedit/delete message

Red Carpet Premium Member+




"Re(4):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Sat 3 Apr 16:08:post reply


quote:
The main point that I was trying to make was that it is ridiculous for these companies to try an rationalize their hiring practices with statements like "hey, that's capitalism" or "the market says programmers shouldn't be paid $70,000" but all of the sudden their love of capitalism, globalism, and free trade seems to turn cold when it comes to me wanting to choose from which country I buy my DVDs.



No need to state outsourcing as a problem then.

Don't worry, Indian voices will probably stay out of anime as long as Indian characters do.





/ / /

[this message was edited by Mosquiton on Sat 3 Apr 16:10]

Nate
167th Post



user profileedit/delete message

Regular Customer

"Re(5):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Sat 3 Apr 21:49post reply


quote:
Don't worry, Indian voices will probably stay out of anime as long as Indian characters do.



Hate to say it, but Indian voices have showed up. I remember hearing one used before in an episode of Cowboy Bebop in the dub.





THIS IS DWARF INVASION!

Undead Fred
1461th Post



user profileedit/delete message

Red Carpet Executive Member




"Re(5):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Sat 3 Apr 23:18post reply


quote:
No need to state outsourcing as a problem then.

Don't worry, Indian voices will probably stay out of anime as long as Indian characters do.

I don't think that's what he was talking about... I doubt they'll just grab anyone from India for voice-overs as long as they still have any accent at all. It would be kind of funny if they did, though... imagine everyone in an anime having a really thick Indian accent. It would be like trying to get the original Japanese cast to do their lines in English (I mean, assuming they didn't speak English in the first place).






BLAGGO

sabo10
815th Post



user profileedit/delete message

Red Carpet Regular Member+



"Re(6):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Sat 3 Apr 23:41post reply


quote:
It would be kind of funny if they did, though... imagine everyone in an anime having a really thick Indian accent.



It'd be almost as funny as calling a tech support line in America, and everyone on the other end had really thick Indian accents and could barely speak English.





Welcone
Needless to say
Please give me the Jesus advent

Satoshi_Miwa
2621th Post



user profileedit/delete message

Platinum Carpet V.I.P- Board Master





"Re(7):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Sun 4 Apr 10:03post reply


quote:
It'd be almost as funny as calling a tech support line in America, and everyone on the other end had really thick Indian accents and could barely speak English.



Well that means the support center is located in Canada than! The same with a lot of anime dubbing (Secert Canadian plot to boost sales of Molson and use of the word Eh in the states...)







Separated at Birth?

StickClick
290th Post



user profileedit/delete message

Copper Customer


"Re(8):azumanga daioh: osaka's dub accent is.." , posted Sun 11 Apr 10:36post reply


Um, OT, but I feel like mentioning it / don't feel like making a thread for it:

ADV has kindly done a cereal box job for Azumanga, apparently. [See: Abenobashi, Najica, or countless other near-paper DVD boxes.]

Weak. This series deserves better.