Seems like Lantis is redoing the entire thing from scratch and is trying to make it as accurate as possible. My question is, does anyone here know of any specific changes that need to be made/know Japanese so they can verify the stuff there?
"In my life there's been heartache and pain. I don't know if I can face it again. Can't stop now--I've travelled so far To change this lonely life..."
Seems like Lantis is redoing the entire thing from scratch and is trying to make it as accurate as possible. My question is, does anyone here know of any specific changes that need to be made/know Japanese so they can verify the stuff there?
Thanks for the heads up! Now, it's time to see if Lantis remembers who I am. (;
"You should get to know me better no one's every what they seem..."
Seems like Lantis is redoing the entire thing from scratch and is trying to make it as accurate as possible. My question is, does anyone here know of any specific changes that need to be made/know Japanese so they can verify the stuff there?
I read some of it a while back. If he has any form of conjecture or hearsay or interpretation the best thing to do is make it night and day from actual text of story. A collection of screen shots of game endings and story parts would be better than anything.
Seems like Lantis is redoing the entire thing from scratch and is trying to make it as accurate as possible. My question is, does anyone here know of any specific changes that need to be made/know Japanese so they can verify the stuff there?
I guess that I will have to contribue with my "essays" with had the story and that I once posted on this board, now daddy will make them pay... Also is my chance to correct several mistakes I sighted the last time... Ha Ha